να σταματήσουν επιτέλους να μου στέλνουν
καθημερνά φόρμες δηλώσεων υποταγής
αφού ο δειλός μου εαυτός, ειναι πλεον νεκρός
και ως εκ τούτου δεν υπάρχει κανείς
που να ενδιαφέρεται να υπογράψει.
Ηταν ο πρώτος βλέπετε
που αποφάσισε να αυτοκτονήσει
και μάλιστα δημόσια, μπροστά στις οθόνες,
πνιγμένος απ' το κολάρο και τη γραβάτα του.
Ο φόβος ξέρετε...
εκτός υποταγής
κρύβει πάντα και θάνατο.
. . γιώργος σαρρής . .
Καταπληκτικό!
ΑπάντησηΔιαγραφήΣυγχαρητήρια!
Βάλτε του και μουσική.
Fear you know…
ΑπάντησηΔιαγραφήI commanded the government services
to stop at last sending me
everyday forms of submission declaration
given that my coward self, is already dead
and for this reason there is no-one
interested in signing.
He was, you see, the first
who decided to kill himself
and actually in public, in front of the screens,
suffocated by his collar and tie.
Fear you know...
apart from submission
it always hides death, too.
. . giorgos sarris . .
ΥΓ/Μια και έκανα τη μετάφραση για να το στείλω σε ένα φίλο στο εξωτερικό, το ανεβάζω κι εδώ για να υπάρχει.
Ευχαριστώ, ιδιαίτερα για τη μετάφραση.
ΑπάντησηΔιαγραφήΠοιος ο μεταφραστής;
Ω, δεν έχει σημασία ποιός είναι ο μεταφραστής. Κράτησα τα σημεία στίξης, πραγράφους, κλπ. όπως ήταν (διότι απαγορεύεται στην ποίηση να κάνουμε διορθώσεις) και άφησα και τη σύνταξη ως έχει στα ελληνικά, γιατί και στα αγγλικά βγήκε κατανοητή η ακριβής μετάφραση.
ΑπάντησηΔιαγραφή